1 teka (10 kart luzem) : ilustracje ; 33x45 cm + wycinanki
Współtwórcy:
Kujawa, Janusz (anglista). Tłumaczenie Gomolla, Marta. Tłumaczenie Daroszewski, Tomasz. Tłumaczenie Wydawnictwo Kokoszka. Wydawca
Tytuł pełny:
Wielkanocny zajączek = The Easter bunny = Der Osterhase = El conejito de Pascua [Pomoce dydaktyczne] / [tekst i ilustracje:] Barbara i Tomasz Piątkowscy ; [translation: Janusz Kujawa, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Tomasz Daroszewski]
Uwagi:
Karty zadrukowane dwustronnie Wymiary kart 30x42 cm Tekst równoległy w języku polskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim
Gatunek / Forma:
Książki Komiksy i książki obrazkowe Proza Kamishibai Książka obrazkowa Opowiadania i nowele
Grupa odbiorców:
Grupa wiekowa Dzieci Grupa wiekowa 0-5 lat Grupa wiekowa 6-8 lat
Typ zawartości:
Tekst Obraz
Typ mediów:
Bez urządzenia pośredniczącego
Typ nośnika:
Wolumin
Pomoce dydaktyczne
propozycja biblioteki
LDR
02910crm#a2200613###4500
001
0783503443322
003
WA 926
005
20240322121508.9
008
220623s2021####pl#III#g#####|####a|pol#d
020
%a 9788395979668
035
%a PPBP22044205
035
%a (RAD 015)0813402234928
040
%d RAD 015 %e PNN %d WA 926
041
1
#
%a pol %a eng %a ger %a spa
046
%k 2021
245
0
0
%a Wielkanocny zajączek = %b The Easter bunny = Der Osterhase = El conejito de Pascua %h [Pomoce dydaktyczne] / %c [tekst i ilustracje:] Barbara i Tomasz Piątkowscy ; [translation: Janusz Kujawa, Übersetzung: Marta Gomolla, traducción: Tomasz Daroszewski].
246
3
1
%i Tytuł równoległy : %a Easter bunny
246
3
1
%i Tytuł równoległy : %a Osterhase
246
3
1
%i Tytuł równoległy : %a Conejito de Pascua
260
#
%a [Borówiec] : %b Wydawnictwo Kokoszka, %c copyright 2021.
300
%a 1 teka (10 kart luzem) : %b ilustracje ; %c 33x45 cm + %e wycinanki.
336
%a Tekst %b txt %2 rdacontent
336
%a Obraz %b sti %2 rdacontent
337
%a Bez urządzenia pośredniczącego %b n %2 rdamedia
338
%a Wolumin %b nc %2 rdacarrier
380
%a Książki
380
%a Komiksy i książki obrazkowe
380
%a Proza
385
%m Grupa wiekowa %a Dzieci
385
%m Grupa wiekowa %a 0-5 lat
385
%m Grupa wiekowa %a 6-8 lat
386
%m Przynależność kulturowa %a Literatura polska
388
1
%a 2001-
500
%a Karty zadrukowane dwustronnie.
500
%a Wymiary kart 30x42 cm.
520
8
%a Książka do teatrzyku Kamishibai.Dwustronne karty narracyjne teatrzyku Kamishibai. Kartonowe plansze z obrazkami opowiadają historię, a każda plansza przedstawia kolejny fragment opowieści.Stanowi całość z drewnianą skrzynią przypominającą parawan teatru marionetek.Bajka zawiera oprócz rozbudowanej opowieści, także uproszczoną, krótszą wersję tekstu, który jest tłumaczony na 4 języki obce.
546
%a Tekst równoległy w języku polskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim.
650
9
%a Obyczaje i zwyczaje
650
9
%a Pisanki
650
9
%a Wielkanoc
650
9
%a Zwierzęta
655
9
%a Kamishibai
655
9
%a Książka obrazkowa
655
9
%a Opowiadania i nowele
700
1
#
%a Piątkowska, Barbara %d (1969- ) %e Autor %e Ilustracje
700
1
#
%a Piątkowski, Tomasz %d (1969- ) %e Autor %e Ilustracje
700
1
#
%a Kujawa, Janusz %c (anglista). %e Tłumaczenie
700
1
#
%a Gomolla, Marta. %e Tłumaczenie
700
1
#
%a Daroszewski, Tomasz. %e Tłumaczenie
710
2
#
%a Wydawnictwo Kokoszka. %e Wydawca
856
4
#
%u https://integro.pbw.waw.pl/site/recorddetail/0783503443322 %z Rekord w katalogu OPAC biblioteki %9 LinkOPAC
920
%a ISBN 978-83-959796-6-8
990
%a Podręczniki, programy i materiały pomocnicze dla nauczycieli
Książka do teatrzyku Kamishibai.Dwustronne karty narracyjne teatrzyku Kamishibai. Kartonowe plansze z obrazkami opowiadają historię, a każda plansza przedstawia kolejny fragment opowieści.Stanowi całość z drewnianą skrzynią przypominającą parawan teatru marionetek.Bajka zawiera oprócz rozbudowanej opowieści, także uproszczoną, krótszą wersję tekstu, który jest tłumaczony na 4 języki obce.
Informacja
Anonimowy użytkownik nie może zamawiać i rezerwować dokumentów!
wyszukiwanie rozszerzone - obejmuje warunek w różnych formach ze względu na inne końcówki fleksyjne (stemming), synonimy, brak znaków diakrytycznych itp.
wyszukiwanie precyzyjne - obejmuje warunek tylko w podanej formie. Nie uwzględnia się tutaj innych końcówek fleksyjnych, synonimów, braku znaków diakrytycznych itp.
Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies
Informacja
W celu przedłużenia terminu zwrotu książek Czytelnik może wykorzystać przysługujące 3 regulaminowe prolongaty. Prolongaty można dokonać przez katalog Integro lub telefonicznie. Książki można też zwrócić drogą pocztową lub kurierem.
Z poziomu katalogu INTEGRO za pomocą przelewów elektronicznych użytkownicy mogą samodzielnie regulować należności za zagubione i przetrzymane materiały biblioteczne. Płatności realizowane są za pośrednictwem serwisu PayU.
Nadal istnieje możliwość wnoszenia opłat w siedzibie Biblioteki gotówką lub przez elektroniczny system płatniczy BLIK.
W koszyku znajdują się zamówienia
W koszyku znajdują się zamówienia do wysłania. Czy chcesz wysłać je do realizacji?